| Sprache
Landessprache ist Vientiane-Lao, eine Sprache der Thai-Sprachgruppe, weshalb Lao wohl auch Thai verstehen und umgekehrt. Wer Lao lernen möchte, hat dabei viel zu tun- dabei gibt es zum Beispiel 6 Tonarten für Vokale: tief, mittel, hoch, steigend, hoch fallend und tief fallend. Es ist damit also noch schwieriger als Mandarin- Chinesisch. Es gibt 30 Konsonanten und 28 (!) Vokale und Diphthong-Variationen. Die laotische Sprache kennt zahlreiche Dialekte, wobei die größten Unterschiede sich zwischen den im nördlichen Laos und den in Mittel- und Süd-Laos gesprochenen Dialekten zeigen. Diese weisen fünf Tonstufen auf, was eine Verwandtschaft mit dem Thai nahe legt, jene weisen sechs Tonstufen auf, wobei im Norden auch langsamer und betonter gesprochen wird. Wörter sind meist einsilbig. Es gibt keine Satzzeichen oder Leerzeichen zwischen der Wörtern. Die Sprache ist sehr einfach zu erlernen, da sie weder Deklination noch Konjugation kennt. So wird die Vergangenheit und Zukunft durch Bestimmungswörter ausgedrückt. Die Grammatik ist überhaupt sehr einfach, und es fällt leicht, Sätze zu formen, auch wenn man nur ein paar Wörter kennt. Hauptschwierigkeit ist die korrekte Betonung der Silben und Aussprache der Tonlängen. Von der Betonung hängt die Bedeutung, des jeweiligen Wortes ab, so kann das laotische Wort süüa je nach Betonung "Tiger", "Hemd", "glauben" oder "Matratze" heißen. Die Schrift ähnelt auch der thailändischen, wobei sich Lao und Thai in etwa wie Lateinisch und Kyrillisch unterscheiden. Die Schreibweise der Vokale ist dabei genauso kompliziert - je nach Vokal steht dieser in der Schrift dann vor, hinter, beidseitig, über oder zwischen den nachfolgenden Konsonanten. Da Laos einst französische Kolonie war, sprechen manche Menschen noch etwas französisch, außerdem wurden viele Wörter nach dem französischen System transkribiert; die Hauptstadt Vientiane wird also von jedermann permanent falsch gelesen- win tjen oder wiintjane sind also falsch und für Lao völlig unverständlich, richtig heißen muss es: "Wieng Chan". Auch Luang Prabang ist nicht das was man denkt, sondern "Luang Phabang". Dass Deutsch nirgendwo gesprochen wird wird jedem klar sein, auch in Laos kommt man mit Englisch, manchmal zumindest, am besten zurecht.
| Deutsch |
Lao |
| Hallo |
sabaaidi |
| Ich |
choi |
| Du |
dschau |
| Wie geht es dir |
sabaaidii bo |
| Wie heißt du |
dschau sü niang |
| Wie alt bist du (man darf alle fragen!) |
dschau anju tschak pii |
| Ja |
dschau, ö (ja wird nicht verwendet) |
| Nein |
boo (am Anfang des Satzes) |
| Du haben Zigaretten, nicht? |
dschau mii jasup boo |
| Nicht haben Zigaretten |
boo mii jasup |
| haben (es gibt Zigaretten) |
Mii |
| Kaffee schwarz |
kaffee daam (in Norden); kaffee laam (im Süden) |
| Westlicher Ausländer ((haben)große Nase) |
falang (dang | |